{"id":2956,"date":"2017-12-28T13:16:34","date_gmt":"2017-12-28T13:16:34","guid":{"rendered":"http:\/\/oadiriv.unipa.it\/?page_id=2956"},"modified":"2017-12-28T13:16:34","modified_gmt":"2017-12-28T13:16:34","slug":"abstract","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/oadiriv.unipa.it\/?page_id=2956","title":{"rendered":"Abstract"},"content":{"rendered":"<div>\n<p><strong>Enrico Colle<\/strong><\/p>\n<p><strong> <\/strong><\/p>\n<p><strong>Il Museo Stibbert un ideale centro per lo studio delle arti decorative<\/strong><\/p>\n<p>Enrico Colle traccia una storia del  Museo Stibbert e delle sue collezioni, uno dei luoghi pi\u00f9 affascinanti  per tutti coloro i quali volessero affrontare il tema del collezionismo  italiano di fine Ottocento e insieme approfondire lo studio dei costumi  civili e militari europei.<\/p>\n<p><strong>The Stibbert Museum an ideal center for the study of decorative arts<\/strong><\/p>\n<p>Enrico Colle traces a history of the  Stibbert Museum and its collections, one of the most fascinating places  for anyone who wanted to tackle the theme of Italian collecting at the  end of the nineteenth century and to deepen the study of European  civilian and military customs.<\/p>\n<p><strong>Riccardo Franci<\/strong><\/p>\n<p><strong> <\/strong><\/p>\n<p><strong>Un Tesoro Nazionale del Giappone, la spada della tomba Inariyama<\/strong><\/p>\n<p>Nel 1968 in Giappone una equipe di  archeologi riporta alla luce il contenuto della tomba di un guerriero di  alto rango vissuto alla fine del V secolo. Fra gli oltre duecento  oggetti che compongono il corredo funebre c\u2019\u00e8 anche una spada destinata a  rivoluzionare la storia dell\u2019archeologia e a divenire uno dei Tesori  Nazionali del Giappone.<\/p>\n<p><strong>A Japanese National Treasure, the Sword of the Inariyama Tomb<\/strong><\/p>\n<p>In 1968 in Japan a team of  archaeologists brought to light the contents of the tomb of a senior  warrior who lived in the late fifth century. Among the over two hundred  items of the funeral kit there was also a sword designed to  revolutionize the history of archeology and become one of the National  Treasures of Japan.<\/p>\n<p><strong>Giulia Menato<\/strong><\/p>\n<p><strong> <\/strong><\/p>\n<p><strong>Le braccia dei santi al servizio di Dio: I reliquiari a braccio<\/strong><\/p>\n<p>L\u2019autrice offre un ampio <em>excursus<\/em> della tipologia dei reliquiari a braccio relativamente al periodo basso  medievale, quando essi comparvero per la prima volta diffondendosi  ampiamente in gran parte dell\u2019Europa occidentale.<\/p>\n<p><strong>The arms of the saints at the service of God: The arm reliquaries <\/strong><\/p>\n<p>The author offers an in-depth excursus  of the types of arm reliquaries for the Middle Ages when they appeared  for the first time and then spread widely in much of western Europe.<\/p>\n<p><strong>Sante Guido<\/strong><\/p>\n<p><strong> <\/strong><\/p>\n<p><strong>Reliquie e reliquiari dei santi Sebastiano, Luca e Cristoforo nel Museo del Tesoro della Basilica di San Pietro in Vaticano<\/strong><\/p>\n<p>L\u2019autore analizza alcuni preziosi  reliquiari custoditi nel Museo del Tesoro della Basilica di San Pietro  in Vaticano, inaugurato nel 1909 al fine di dare accesso ai fedeli ad  una raccolta di suppellettili ecclesiastiche testimone della storia e  degli eventi pi\u00f9 significativi della Basilica.<\/p>\n<p><strong>Relics and reliquaries of the  saints Sebastiano, Luca and Cristoforo at the Treasury Museum of St.  Peter\u2019s Basilica in the Vatican<\/strong><\/p>\n<p>The author analyzes some precious  reliquaries kept in the Treasury Museum of St. Peter\u2019s Basilica in the  Vatican, inaugurated in 1909 in order to give access to a collection of  ecclesiastical furnishings witnessing the most significant history and  events of the Basilica.<\/p>\n<p><strong>Lucia Ajello<\/strong><\/p>\n<p><strong> <\/strong><\/p>\n<p><strong>Il \u201ccornigiaro\u201d Francesco Perone e il pittore Luigi Gentile, due nomi per un quadro custodito\u00a0 ad\u00a0 Alba de Tormes<\/strong><\/p>\n<p>All\u2019interno del convento de Carmelitas  Descalzas di Alba de Tormes, a Salamanca, tra vari manufatti \u00e8 possibile  ammirare un dipinto all\u2019interno di una cornice in argento che  rappresenta il tema iconografico della Presentazione al Tempio. L\u2019opera  non presenta punzoni o firme degli artisti, ma uno stemma sul retro,  appartenente a Innocenzo X Pamphilj, palesa una significativa traccia  per comprendere chi abbia potuto realizzare il quadro per il pontefice  romano, in un arco temporale che oscilla tra il 1644 e il 1655, ovvero  negli anni del suo pontificato.\u00a0 La ricerca presso l\u2019archivio di Stato  di Roma ha consentito di trovare utili informazioni per realizzare  ipotesi attributive e rivelare il nome dell\u2019argentiere che ha realizzato  la cornice e quello del pittore del soggetto iconografico. Un\u2019attenta  analisi dei documenti e convincenti riscontri storico artistici hanno  consentito di\u00a0 mettere nuovamente in luce questa opera.<\/p>\n<p><strong>\u201cCornigiaro\u201d Francesco Perone and painter Luigi Gentile, two names for a picture guarded at Alba de Tormes<\/strong><\/p>\n<p>Inside the Convent of Carmelitas  Descalzas de Alba de Tormes, Salamanca, among various artifacts, it is  possible to admire a painting inside a silver frame representing the  iconographic theme of the Presentation at the Temple. The art-work  presents no marks or signature of the authors, but a coat of arms in the  back belonging to Innocent X Pamphilj reveals a significant trace to  identify the possible maker of both the framework and the painting for  the Roman Pontiff, in a temporal range from 1644 to 1655, i.e the years  of his pontificate. The research carried out at the \u2018Archivio di Stato  in Rome\u2019 has allowed to find information useful to conceive attributive  hypotheses and, therefore, to reveal the possible names of the  silversmith who made the silver frame and of the painter of the  iconographic subject. The analysis of the documentation and the  art-historical evidence, once again brings to light this art-work.<\/p>\n<p><strong> <\/strong><\/p>\n<p><strong>Roberta Cruciata \u2013 Edgar Vella<\/strong><\/p>\n<p><strong> <\/strong><\/p>\n<p><strong>Piccole meraviglie in alabastro, avorio e corallo: nuove aggiunte alle arti decorative siciliane a Malta<\/strong><\/p>\n<p>L\u2019articolo tratta di alcune inedite  opere d\u2019arte decorativa in alabastro, avorio e corallo di collezione  privata maltese che, per motivi sia tecnici che stilistico-compositivi,  possono riconoscersi come manufatti trapanesi del XVIII secolo.<\/p>\n<p><strong>Small masterpieces of alabaster, ivory and coral: new additions to Sicilian decorative arts in Malta<\/strong><\/p>\n<p>The article deals with some unpublished  alabaster, ivory and coral decorative arts kept in a Maltese private  collection that, for technical and stylistic-compositional reasons, can  be recognized as 18th century artifacts from Trapani.<\/p>\n<p><strong>Martina Becattini<\/strong><\/p>\n<p><strong> <\/strong><\/p>\n<p><strong>La lacca giapponese: l\u2019equipaggiamento del samurai nelle collezioni del Museo Stibbert<\/strong><\/p>\n<p>Le opere in lacca rappresentano fin  dall\u2019antichit\u00e0 un aspetto importante dell\u2019identit\u00e0 sociale e culturale  del samurai. Il potere e l\u2019importanza del casato di appartenenza possono  essere infatti facilmente compresi osservando l\u2019antichit\u00e0, la qualit\u00e0  ed il pregio delle loro armi. Vengono studiati alcuni straordinari  capolavori custoditi al Museo Stibbert di Firenze, \u00a0una delle collezioni  che si colloca tra le pi\u00f9 cospicue al di fuori del Giappone stesso.<\/p>\n<p><strong>The Japanese lacquer: the samurai equipment in the collections of the Stibbert Museum <\/strong><\/p>\n<p>Lacquer works have been an important  aspect of the social and cultural identity of samurai since ancient  times. The power and importance of a family can easily be understood by  observing the antiquity, the quality and the value of their weapons. The  article deals with some extraordinary masterpieces part of the  collection of the Stibbert Museum in Florence. It is one of the most  important collections outside of Japan.<\/p>\n<p><strong>Enrico Colle<\/strong><\/p>\n<p><strong> <\/strong><\/p>\n<p><strong>Tre mobili inediti provenienti dalle dimore reali italiane<\/strong><\/p>\n<p>Tre mobili inediti, oggi in collezione  privata, ma in origine eseguiti rispettivamente per i granduchi  lorenesi, per il duca di Modena e per gli arciduchi d\u2019Austria  contribuiscono a gettare nuova luce sull\u2019evoluzione del gusto negli  Stati Italiani durante la seconda met\u00e0 del Settecento.<\/p>\n<p><strong>Three unpublished furnitures from Italian royal houses<\/strong><\/p>\n<p>Three unpublished furniture, nowadays in  a private collection, but originally executed respectively for the  Grand Duke of Lorraine, for Duke of Modena and the Archduke of Austria  contribute to shed new light on the evolution of taste in Italian States  during the second half of the eighteenth century.<\/p>\n<p><strong>Elvira D\u2019Amico<\/strong><\/p>\n<p><strong> <\/strong><\/p>\n<p><strong>Un documento inedito sugli arredi siciliani del secolo XVIII. Il letto della figlia del Marchese D\u2019Amico (1791)<\/strong><\/p>\n<p>Viene pubblicata una stima del letto che  don Giuseppe Farao, nobile calabrese, fa effettuare in occasione del  suo matrimonio con donna Maria Rosaria D\u2019Amico, celebrato nel 1791 nella  chiesa di S. Maria Maggiore di Milazzo (Messina), documento inedito che  fornisce preziose informazioni circa i sontuosi elementi d\u2019arredo del  tempo, realizzati in massima parte in tessuti pregiati e sovente  impreziositi da ricamo.<\/p>\n<p><strong>An unpublished document on the  Sicilian furnishings of the eighteenth century. The bed of the daughter  of the Marchese D\u2019Amico (1791)<\/strong><\/p>\n<p>The author publishes the estimate of the  bed that Don Giuseppe Farao performs on the occasion of his marriage to  Maria Rosaria D\u2019Amico, celebrated in 1791 in the church of S. Maria  Maggiore of Milazzo (Messina). It is an unpublished document that  provides valuable information about the sumptuous furnishings of the  time, mostly made of fine fabrics and often embellished with embroidery.<\/p>\n<p><strong>Giovanni Boraccesi<\/strong><\/p>\n<p><strong> <\/strong><\/p>\n<p><strong>Una sinfonia d\u2019argenti nell\u2019isola di Tinos: le chiese di Komi, Taramb\u00e0dos e Volax<\/strong><\/p>\n<p>Continua il viaggio tra gli argenti  liturgici custoditi nelle chiese che si trovano sull\u2019isola di Tinos,  appartenente all\u2019arcipelago delle Cicladi. Si tratta di manufatti  realizzati tra il XVII e il XIX secolo.<\/p>\n<p><strong>A Symphony of silver artifacts in the island of Tinos: the churchs of Komi, Taramb\u00e0dos e Volax<\/strong><\/p>\n<p>The journey between the liturgical  silverware kept in the churches of the island of Tinos, belonging to the  Cyclades, continues with this article. The artifacts were made between  the 17th and the 19th centuries.<\/p>\n<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<div class=\"mh-excerpt\"><p>Enrico Colle Il Museo Stibbert un ideale centro per lo studio delle arti decorative Enrico Colle traccia una storia del Museo Stibbert e delle sue <a class=\"mh-excerpt-more\" href=\"https:\/\/oadiriv.unipa.it\/?page_id=2956\" title=\"Abstract\">[&#8230;]<\/a><\/p>\n<\/div>","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":2954,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/oadiriv.unipa.it\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/2956"}],"collection":[{"href":"https:\/\/oadiriv.unipa.it\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/oadiriv.unipa.it\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/oadiriv.unipa.it\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/oadiriv.unipa.it\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=2956"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/oadiriv.unipa.it\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/2956\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2957,"href":"https:\/\/oadiriv.unipa.it\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/2956\/revisions\/2957"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/oadiriv.unipa.it\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/2954"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/oadiriv.unipa.it\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=2956"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}